Перевод с и на польский язык
Носителям других языков славянской группы польский может показаться понятным и без всякого перевода, но это впечатление обманчиво. Несмотря на то, что он похож, например, на русский язык, существует большой риск искажения смысла фразы. Это связано с тем, что польские слова могут сильно отличаться от русских по лексическому значению. Еще один интересный нюанс – это ударение. В польском языке оно всегда падает на предпоследний слог, в то время как в других славянских языках это не обязательное условие. Польский язык включает в себя несколько диалектов, которые также имеют определенные различия. Также стоит обратить внимание, что на развитие польского языка большое влияние оказала Западная Европа, поэтому наряду со славянскими в нем используются слова французского, немецкого латинского происхождения. Польский литературный язык долгое время, вплоть до XVI века, формировался под влиянием чешского языка. Украинский и русский также определенным образом на него повлияли. Расширение деловых контактов с Польшей делает перевод на польский особенно актуальным и востребованным. Бюро переводов «Полиглот» имеет большой опыт в этой сфере и готово взяться за перевод с польского или на этот язык вне зависимости от направленности и сложности исходного текста. Мы выполняем перевод текстов и документов на польский язык и всегда заботимся о его высоком качестве, стремимся найти к каждому клиенту собственный подход и выполнить свою работу на высшем уровне. Если вы планируете заказать перевод на польский язык, смело обращайтесь к нам! Мы выполняем следующие виды переводов:
После того, как исполнитель закончил перевод, он в обязательном порядке передает заказ на проверку другому сотруднику, который тщательно проверяет текст на предмет ошибок и недочетов. Эта процедура позволяет повысить качество перевода и удовлетворить пожелания заказчика. «Полиглот» - это отличное качество по приятной цене и в короткие сроки! |
Мы осознаём ответственность за качество своей работы и ценим оказываемое нам доверие!